7/28/2007

Lovecraft y el sexo duro

Corría el año 1986 cuando el equipo que había cosechado el éxito un año antes con Re-Animator volvía la carga con From Beyond (aquí traducida como Resonator). Stuart Gordon en la dirección y Brian Yuzna como productor, los dos mismos principales protagonistas de la película anterior, Jeffrey Combs como mad professor y la sexy Barbara Crampton y de nuevo una adaptación "libre" de Lovecraft. Y tan libre, ya que el malo malísimo es un fervoroso practicante del S&M y entre las secuelas que deja exponerse al Resonator, además de ver criaturas del más allá, se encuentra también un aumento de la libido. En la secuencia de abajo les dejo la transformación de la prota de psiquiatra mosquita muerta a loba enfundada en cuero negro. Sólo un superviviente de Zombie (George A. Romero, 1978) como Ken Foree podría resistirse a los encantos de semejante zorrón.


7/27/2007

Frases inmortales

"Cómo molaría que no hubiera guerra"

Mi amigo Will resume así (y ridiculiza de paso) la idiosincracia de los grupos de música "buenrrollista" en una velada amenizada con varias cervezas.


"Manuel Chaves sueña con una Andalucía moderna y desarrollada"

El alcalde de Palma del Río, José Antonio Ruiz Almenara, demuestra que tiene acceso a los pensamientos más secretos del Presidente de la Junta de Andalucía y confirma lo que todos sospechamos: que Chaves por el momento sólo llega a soñar con esa Andalucía.

7/17/2007

Dos instantáneas curiosas



Dos fotografías de mis (breves) vacaciones a El Puerto de Santa María. La primera es una curiosidad, observen la cara del político que les pide el voto. Y la segunda está dedicada a Fran y Galano y a los colegas de Villanueva de Córdoba (ellos saben por qué). Si pasan por El Puerto no olviden pasarse por el restaurante El Arriate (no había comido tan bien en mucho tiempo). Por cierto, también me dió tiempo a ir al último día del Freek Festival y ver la desmadrada película "La Furia de Mackenzie". Aunque lo que he visto poco ha sido la playa y sigo con mi característica baja concentración de melanina

7/12/2007

La versión hispana de Drácula (1931)

La versión hispana del Drácula de Tod Browning es una de esas joyas ocultas de la historia del cine. En los comienzos del sonoro aún no existía la tecnología necesaria para realizar algo tan natural hoy en día como el doblaje de películas. Así que durante unos años los estudios optaron por realizar diferentes versiones de los filmes con otros actores que dominasen el idioma extranjero. Si bien de este período no destacan muchos de estos trabajos por su calidad, el Drácula de George Melford es una excepción, ya que en algunos aspectos es superior a la versión inglesa, donde el húngaro Bela Lugosi interpretó por primera vez al vampiro, un papel que le marcó de por vida hasta el punto de que fue enterrado con la capa del Conde.
Pero volviendo a la versión hispana de la cinta, fue un cordobés, Carlos Villarías, el que interpretó al no muerto más famoso de la historia del cine y la literatura. El actor andaluz hizo un buen trabajo, pero claro, las comparaciones son odiosas y palidece al lado de la interpretación del que para muchos ha sido el mejor Drácula de la historia del cine.
Carlos Villarías nació en Córdoba en el año 1892 y este mes de julio se cumple el 115 aniversario de su muerte, ocurrida en Los Ángeles, California. El actor cordobés era un habitual de este tipo de producciones alternativas realizadas para el habla hispana, pero ha sido su interpretación del vampiro la que le ha conseguido mayor fama después de su muerte.
Y es que la cinta de 1931 constituye un capítulo muy interesante de la historia del cine. Hay que destacar que la copia se ha conservado en mejor estado que la cinta de Browning. Curiosamente se utilizaba para filmar un material más barato (y también más peligroso, dado que era inflamable) que ha resistido mejor el paso del tiempo que el de la versión americana.
Otra anécdota destacable es que el equipo hispano trabajaba en el estudio de noche, una vez que había terminado su jornada el equipo estadounidense.
Aunque tal vez lo más interesante sea que la versión hispana tiene más metraje que la original. En muchos casos porque se han rescatado escenas que se habían perdido de la versión americana y que nos hacen comprender mejor la historia. En otros casos, y por desgracia, por la lenta declamación de algunos actores, en especial del que interpreta a Van Helsing. Y hablando de declamación, se contrató a actores que hablasen español, pero procedentes de todo el mundo de habla hispana. Así que hay una mezcla de acentos increíble: castellano, mexicano, argentino, etc.
En cuanto a Carlos Villarías, poco he podido averiguar de su vida. Comenzó a trabajar en Hollywood en 1930, pero a mitad de la década de los 40 se traslada a México, donde actuó como secundario junto a figuras importantes del país, como Mario Moreno "Cantinflas" en Gran Hotel (1944) o Dolores del Río en La otra (1946). Su última película fue Tres historias de amor, rodada en 1953 y donde participaron Joan Fontaine y la televisiva (por Dinastía) Joan Collins. En definitiva, que aunque no fuera un actor muy conocido sí estaríamos hablando de un gran profesional.

(Algunas de) las mejores versiones

Siguiendo con las listas no me he podido resistir a hacer mi selección de versiones. Soy un fanático de ellas y las busco, persigo y colecciono con la misma avidez que un entomólogo a las mariposas. Seguro que os hace pasar un rato entretenido compararlas con las originales.
-Donny Hathaway: Jealous Guy (orig. John Lennon)
-Dead Kennedys: Viva las Vegas (orig. Elvis Presley)
-Earth, wind & fire: Got to get you into my life (orig. The Beatles)
-Devo / Otis Redding : Satisfaction (orig. The Rolling Stones)
-Stevie Wonder: We can work it out (Beatles)
-The Flying Lizards / The Beatles : Money (That's what I want) (orig. Barrett Strong)
-The Beatles: Twist & Shout (orig. The Isley Brothers)
-The Supremes: Come together (orig. The Beatles)
-Merry Clayton: Southern man (Neil Young)
-Johnny Thunders & The Heartbreakers: Do you love me (The Contours)
-The Flying Burrito Brothers: Wild Horses (The Rolling Stones)
-Africa: Paint it black (The Rolling Stones)
-Nancy Sinatra: Bang bang (Sonny & Cher)
-Nina Simone: My sweet lord (George Harrison, que a su vez copió la canción "He's so fine", de las Chiffons)
-Pet Shop Boys: Always on my mind (Elvis Presley)
-Creedence Clearwater Revival / The Slits : I heard it through the gravepine (Marvin Gaye)
-El Lele de los Van Van: High & dry (Radiohead)
-Los Futuristas: Me gusta ser tu txakurra (orig. I wanna be your dog, The Stooges)
-Azucarillo Kings: Canción lógica (Supertramp)
-The White Stripes: I just don't know what to do with myself (Dusty Springfield)
-Gnarls Barkley: Gone daddy gone (Violent femmes)
-The Zombies: Summertime (George Gershwin)
Puff, la lista es interminable, la dejo ya aquí, sabiendo que me dejo muchas en el tintero.

Lista veraniega

Aquí dejo otra pequeña lista de temas recomendados, esta vez abundan los temas actuales y bailongos, ya que es una petición de DJ M.

-!!! (Chik Chik Chik) "Yadnus"
-LCD Soundsystem: "Watch the tapes"
-Atom Rhumba: "Looking for ma' lover"
-Ronnie Spector & Patti Smith: "There is an end"
-Gnarls Barkley: "Smiley faces"
-Martha & The Vandellas: "(Love is like a) Heat wave (David Elizondo mix)"
-Anja Garbarek: "The last trick"

7/11/2007

Estupenda versión

Aquí pongo un pedazo de tema de un grupo de tres suizas llamadas "Les reines prochaines". Es una versión del tema central de "Corazón salvaje", que cantaba Chris Isaak.

7/10/2007

La respuesta al friki-test

Como he acertado todas las pruebas del friki-test que ha puesto Miski en su blog, he decidido poner yo mi propio test. A primera vista parece difícil, pero conozco algunos que lo acertaría enseguida. Aquí están las primeras frases con las que empieza una peli (la verdad que estaba harto de escuchar este texto pero en inglés, porque un grupo lo utiliza como intro a una de sus canciones). ¿Qué película es?

"Cuando yo era pequeño, mi padre era famoso. Era el mejor samurai del imperio, era el decapitador del Shogun. Cortó la cabeza de 131 lords para el Shogun. Era una mala época para el Imperio. El Shogun nunca salía de su castillo. El pueblo decía que él estaba dominado por el demonio, poseído por el mal. El Shogun decía que su pueblo no era leal, decía que había muchos enemigos, y asi mató a muchas más personas. Eran tiempos malos. Todos vivían con temor. Pero, aun así, éramos felices..."

Una de fotos





A continuación pongo alguno de los "experimentos" que estoy realizando con la cámara. A ver qué os parecen










7/05/2007

24 semanas después (de Feria del Teatro)

He estado unos días sin postear nada porque en estos momentos se está celebrando la 24 edición de la Feria de Teatro en el Sur, un evento de importante relevancia en la Comunidad Autónoma Andaluza y (según afirman los organizadores) también en el país.
Durante una semana este pueblo de la Verga del Guadalquivir se transforma en una ciudad cosmopolita y vivimos lo que parece ser otra feria. La verdad que no voy a hacer yo quien critique este evento (por cierto, la mayor crítica es que parece ser la única actividad relevante de la concejalía de cultura, pero esa es otra historia), ya que me gusta la "vidilla" que le da al lugar el evento.
Pero bueno, que me voy por las ramas, este post venía a contar dos cosas sin aparente relación: que me encanta 28 semanas después y que todavía no he visto una obra que merezca la pena en dicha feria.
Ayer empecé a ver la película dirigida por el español Juan Carlos Fresnadillo y ya me parecía que su prólogo le da sopas con onda a la inferior 28 días después y es que en los diez primeros minutos hay más zombies y más acción que en la cinta de Danny Boyle y ese prólogo resume la anterior peli, que si no han visto no merece la pena hacerlo. A mí me pareció un camelo, sobre todo comparada con Dawn of the dead, que se estrenó al mismo tiempo. Boyle y su guionista habitual aprovechaban El Día de los Trífidos para ofrecer una peli donde unos militares querían tirarse a la que parecía ser la última mujer sana que quedaba, con unos cuantos zombies y una escena muy chula donde se veía el centro de Londres vacío.
Pues aparqué el visionado para acudir a una obra, al parecer la única que escribió Picasso (no me extraña, al malagueño se le daba mejor pintar) donde un montón de personajes decían cosas sin sentido y de vez en cuando se podía ver algún desnudo (supongo que para que el respetable no se durmiera). Así que me salí a los diez minutos. Ya soy bastante mayor para haber asentado mis prejuicios y no creo que la obra me descubriese el sentido de la vida ni nada por el estilo.
Esta noche espero disfrutar con una adaptación de La ópera de los tres peniques, de Brecht y Weill, a ver si me quita el mal sabor de boca, porque en esta edición (como en casi todas las anteriores) parece que sólo hay obras pseudointelectualoides donde hay mucho ruido y pocas nueces. Por lo menos está siendo la edición más musical de todas, también hay mucha Guerra Civil... En fin, lo de siempre, lo que queda bien luego plasmado en el periódico: grandes aspiraciones, naturaleza humana y en fin, todas esas palabras que han vaciado de significado los políticos.
Pero volviendo a los zombitacos, que dejé abandonados para ver esa chorrada (aunque eso sí, muy bien interpretada, escenografiada y con excelente atrezzo) la cinta de Fresnadillo es genial y algunas de sus escenas merecen pasar a la historiografía zombie, como la del helicóptero descuartizando a decenas de infectados por el virus. Además, un concepto muy interesante que introduce 28 semanas... es que el grupo de protagonistas no sólo debe sobrevivir a las hordas de zombies con mala baba, sino también a los militares que quieren acabar con todo rastro del virus, y que son incluso más peligrosos. ¿Y los temas que trata? pues la Familia, la Culpa, la Rabia... así con mayúsculas. Además, los personajes tienen una profundidad psicológica no muy usual en el género.
En definitiva, que es una peli de visión obligada para aficionados al género (aunque en el fondo los zombies no estén muertos y sean muy rápidos).
Por último, una cuestión que me planteé mientras la veía, con la importancia que tiene en la trama la herencia genética, fue "¿están los latinos más capacitados para hacer pelis de zombis?". Un dato: George A. Romero es de procedencia española, de ahí su apellido y luego tenemos a italianos como Fulci, Jorge Grau con No profanar el sueño de los muertos o Robert Rodriguez y su inminente Planet Terror.

7/01/2007

Muy divertidos: The Special AKA



El tema se llama (What I like most about you is your)girlfriend y se ha convertido en uno de los temas recurrentes en mi lista de winamp. Lo he conocido gracias a una recopilación de los franceses Nouvelle vague y es altamente recomendable.
El nombre del grupo, The Special AKA, y esos sonidos caribeños ya me hacían sospechar una conexión con The Specials y acabo de confirmarlo, después de la separación de los divertidos y skaliticos Specials la banda se dividió en dos: Fun Boy Three (con hits como Our lips are sealed) y The Special AKA.
Por cierto, la traducción del título del tema sería (lo que más me gusta de tí es tu)novia y tiene uno de esos falsetes inolvidables que tanto me encantan, además de una sección de viento fenomenal.